ааааа, последняя шикарна :D в голос просто :D
сами экзамены прошли, теперь дождаться результатов надо.. )) вот в среду обещают русский опубликовать
Особенно доставило про "ложку в подарок", дождь на кладбище, клубнику в составе вишни и злого йожыка ;))

"У ёжиков иголки - как острые штыки,
На ёжика наехать - поищите идиота" (с)
29 фраз на английском для снятия стресса на работе.
1. «Okay, okay! I take it back. Unfuck you!»
Ладно, ладно, беру свои слова обратно. Не ходите нахуй.
2. «You say I’m a bitch like it’s a bad thing.»
Вы говорите, что я сука, так, как будто это плохо.
3. «Well, this day was a total waste of make-up.»
Мда, этот день — напрасная трата макияжа
4. «Well, aren’t we a fuckin ray of sunshine?»
Ну, и разве мы не гребаный лучик солнца?
5. «Don’t bother me, I’m living happily ever after.»
Не беси меня, я счастлив как никогда.
6. «EXCUSE ME…Do I look like a people person?»
ПРОСТИТЕ… неужели я похож на любимца публики?
7. «This isn’t an office. It’s hell with fluorescent lighting!»
Нет, это не офис. Это ад с лампами дневного света!
8. «I started out with nothing and still have most of it left.»
Я начинал, ничего не имея, и большая часть этого до сих пор со мной.
9. «Therapy is expensive. Popping bubble wrap is cheap. You choose.»
Терапия — это дорого. Лопать пузырьки на упаковке — дешево. Вам выбирать.
10. «Why don’t you try practicing random acts of intelligence and senseless acts of self-control?»
Почему бы вам не попробовать случайно проявить интеллект или — совершенно бесссмысленный — акт самоконтроля?
11. «I’m not crazy. I’ve been in a very bad mood for 30 years.»
Я не сумасшедший. Просто у меня уже 30 лет плохое настроение.
12. «Sarcasm is just one more service I offer.»
Сарказм — это просто еще одна предлагаемая мной услуга.
13. «Do they ever shut up on your planet?»
На вашей планете когда-нибудь молчат?
14. «I’m not your type. I’m not inflatable»
Я вам не подхожу. Я не надувной.
15. «Stress is when you wake up screaming and you realise you haven’t gone to sleep yet.»
Стресс — это когда ты просыпаешься от собственного крика и понимаешь, что ты еще и не засыпал.
16. «Back off!! You’re standing in my aura.»
Назад!! Вы стоите на моей ауре!
17. «Don’t worry. I forgot your name too.»
Не волнуйтесь, я тоже забыл как вас зовут.
18. «I work 55 hours a week to be this poor.»
Я работаю 55 часов в неделю, чтобы быть этим ничтожеством.
19. «Not all men are annoying. Some are dead.»
Не все люди меня раздражают. Некоторые мертвы.
20. «Wait…I’m trying to imagine you with a personality»
Стоп… я пытаюсь представить вас как личность.
21. «Chaos, panic and disorder. My work here is done.»
Хаос, паника и беспорядок. Что же, здесь моя работа закончена.
22. «Ambivalent? Well, yes and no.»
Противоречивый? Ну, и да и нет.
23. «You look like shit. Is that the style now?»
Вы выглядите как дерьмо. Это теперь стиль такой?
24. «Earth is full. Go home.»
Земля переполнена. Убирайтесь к себе домой.
25. «Aw, did I step on your poor little bitty ego?»
Ой, я наступил на ваше бедное маленькое разношерстное эго?
26. «I’m not tense, just terribly, terribly alert.»
Я не напряжен, просто очень, очень внимателен.
27. «A hard-on doesn’t count as personal growth.»
Эрекция не считается персональным ростом.
28. «If assholes could fly, this place would be an airport!»
Если бы жопы могли летать, здесь точно был бы аэропорт.
29. «Jeez!!! Who lit the fuse on your tampon?»
Боже!!! Кто поджег запал у вашего тампона?
(с)
Re: 29 фраз на английском для снятия стресса на работе.
Ооо!! Ооо! О! Ооооо!
Спасибо)
Re: 29 фраз на английском для снятия стресса на работе.
Они прекрасны =) Пожалуйста.
Re: 29 фраз на английском для снятия стресса на работе.
Здорово! Утащу к себе, пожалуй) Спасибо!
Re: 29 фраз на английском для снятия стресса на работе.
Спасибо! Спасибо!
"рыдает"
Что тут гадкого-то?!

Я реально в шоці, я реально боюся наших дітей!
Твір сестри одногрупниці (3-5 клас). Задали написати про хліб.

Поклали на столі буханець. Хліб пахучий, теплий, золотавий…
Була тиха і темна ніч. Хлібина лежала на столі і тремтіла від страху. Тіні наповзали з на неї наче щось страшне і не веселе… Їй здавалось, що ось-ось хтось схопить її за рум’яний бік і потягне в саму темряву, там де повно павутиння й пилюки…
Тим часом, з протилежного боку стола кралась неминуча погибель – маленька голодна дівчинка… Вона кралась неначе кішка, ледь ступаючи на скрипучу підлогу. Промінчики місяця виблискували на гострому лезі ножа, що вона прихопила із шухляди… дихання дівчина як могла стримувала, щоб жоден звук не злякав каравайчика…час наставав… Вона занесла ножа для останнього удару в м’якеньке, пухкеньке тільце.
По скоринці хлібини пробігли мурашки і виступив холодний піт. Він відчував, що має статися щось непоправиме…
Ніж з тихим свистом розрізав повітря і встряв в спину Хлібця. Дівчина з маніакальною насолодою встромляла в нього ножа… удар за ударом… ще і ще… Вона його пірнала ножем до тих пір, доки
вся скоринка не вкрилася рваними рубцями, а м’яка його частина не була вивернута немов лівер. Дівчинка схопила шматок масла, намастила їм хлібину, полила зверху варенням і жадібно встромила в Хлібину зуби… Так починається ранок кожного школяра, що любить хліб з варенням, а мама йому не дає…(с)
*фейспалм* Какие у меня чудесные друзья. Как же приятно, когда тебя не обвиняют в том, в чём ты сам себя обвиняешь)))
Спасибо за поднятое настроение! Сочинение про мертвецов прекрасно.
Дико ржал, особенно над сочинениями-) Спасибо